-
1 брать
[brat'] v.t. impf. (беру, берёшь; pass. брал, брала, брало, брали; pf. взять - возьму, возьмёшь; pass. взял, взяла, взяло, взяли)1.1) prendere; pigliareбрать себе что-л. — prendersi
"Он брал мальчика с собой на охоту" (Ю. Либединский) — "Portava a caccia con sé il ragazzo." (Ju. Libedinskij)
2) riscuotere, far pagare3) impadronirsi"И дрожь, и злость меня берёт" (А. Пушкин) — "Fremo dalla rabbia" (A. PPuškin)
4) (+ strum.) raggiungere uno scopo"Свои рассказы Куприн писал легко, не задумываясь, брал талантом" (К. Паустовский) — "Kuprin scrisse i suoi racconti senza fatica, senza scervellarsi, raggiungendo il suo scopo esclusivamente grazie al suo talento" (K. Paustovskij)
5) (colloq.) comperare6) (+ sost. con o senza prep.):брать обещание (слово) с кого-л. — far promettere
брать в долг (взаймы) — farsi prestare, prendere in prestito
брать пример с + gen. — imitare qd
брать чью-л. сторону — mettersi dalla parte di
2.◆ -
2 раз
I1) ( однократное или многократное действие) volta ж.••раз плюнуть — è un gioco da ragazzi, è facile come bere un bicchiere d'acqua
2) (случай, явление) volta ж., occasione ж.••3) ( один - при счёте) uno••вот те раз! — accidenti!, caspita!
IIраз два и обчёлся — si possono contare sulle dita, sono pochissimi
( однажды) una voltaIII союз( если) seраз обещал, сделаю — se l'ho promesso, lo farò
* * *I м.1) с числ.2) с прил., числ., мест. указывает на повторение действия volta fдай посмотреть ещё раз — lasciami vedere ancora una [un'altra] volta
на этот раз — questa volta, stavolta
много раз — molte / parecchie / più / numerose volte
не раз и не два — più / molte volte; reiteratamente книжн.; frequentemente
раз за разом разг. — volta per volta; di volta in volta
3) нескл. ( при счёте) unoраз, два, три — uno, due, tre
иной раз прост., другой раз — alle volte, certe volte
как раз — (per l')appunto; proprio
раз ты мне нужен — ho proprio / guisto bisogno di te
в самый раз — proprio a tempo; appuntino; a fagiolo разг.
вот те раз! — capperi!; bell'affare!, caspita!
раз-два и готово — e presto fatto!; non ci vuol niente a farlo; oplà!
раз два и обчёлся — si possono contare sulle dita di una mano; quattro gatti ( о людях)
раз, два - взяли! — issa, issa sù!
раз (и) навсегда! — una volta per tutte / sempre
раз плюнуть прост. — è come bere un caffè / uovo / bicchier d'acqua
II нар.раз на раз не приходится — capita di tutto; non tutte le ciambelle vengono / riescono col buco; sbaglia anche il prete all'altare
( однажды) una volta; un giornoIII союз разг.один раз, когда... — una volta che / quando...
( если) se, in quanto, poiché, giacché; dal momento cheраз так... — se è così...; se la mette così...
* * *n1) gener. volta, quand'ecco...2) obs. fiata -
3 радость
[rádost'] f.1.allegria, gioia, contentezza"От радости, что её взяли гулять, Каштанка прыгала" (А. Чехов) — "Kaštanka saltava per la gioia di essere portata a spasso" (A. Čechov)
2.◆родился мальчик, отец на радостях напился — nacque un maschietto, e il padre, felice, si ubriacò
она на радостях забыла... — era così felice che dimenticò
"Нам, детям, жизнь была не в радость" (А. Пушкин) — "Noi bambini eravamo infelici" (A. Puškin)
с какой радости? — (colloq.) a che pro? (a che serve?)
-
4 собственный
[sóbstvennyj] agg.1.1) proprioимя собственное — (gramm.) nome proprio
2) mio, tuo, suo, proprio ( o non si traduce)у них не было собственных детей и они взяли на воспитание девочку — non avevano figli e adottarono una bambina
2.◆
См. также в других словарях:
Взяли бабку ходины, так будут и родины. — Взяли бабку ходины, так будут и родины. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Взяли волю; едем по всему полю. — (насмешка мужика над самим собой). См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Взяли лошадь - возьмите и оброть. — Взяли лошадь возьмите и оброть. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Взяли ходины, не будут ли родины. — Взяли ходины (бабку), не будут ли родины. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Взяли, как Мартына с гулянья. — (внезапно). См. НЕЧАЯННОСТЬ РАСПЛОХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Взяли ходины - не будут ли родины? — См. ПРИЧИНА СЛЕДСТВИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Взяли, подняли, пёрнули - понесли — (грубовато) говорится при совместной переноске тяжестей … Живая речь. Словарь разговорных выражений
ВЗЯЛИ ЗИМНИЙ - ВОЗЬМЕМ СМОЛЬНЫЙ — Лозунг коммунистов на митинге 7 ноября 1991 г. К этому времени Смольный им уже не принадлежал … Словарь Петербуржца
Пора костям на место. Свое взяли, пожили. — Пора костям на место (на покой). Свое взяли, пожили. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Выводное-то взяли, да девки не дали. — Выводное то взяли, да девки не дали. См. НЕПРАВДА ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мы припасали, а они пришли да и взяли. — Мы припасали, а они пришли да и взяли. См. НЕПРАВДА ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа